I've heard "Light Current" used in relation to Electrical Engineering degrees:Light current = electronics, Heavy current = power systems"Low" I have heard more in relation to voltageLow voltage = < 60V, High Voltage = 60V to 1000 VoltsBut there's no objection to using "low" with currents.You just wouldn't say "light voltage" or "Heavy voltage".
I always have heard of "light current". That is also how we translated when I studied in Israel, although in Hebrew it translates as "weak" or "feeble" current.
Marwa...bottom line it seems is that if you're in the US, it's "low current". In the British and colonial world, it's "light current". Take your pick.....(As the song goes....you say tom-ay-to and I say tom-ah-to....
The terms "low current" and "light current" are both used in electrical engineering but differ regionally and contextually. "Light current" commonly refers to electronics and control systems, often contrasted with "heavy current," which relates to power systems. This terminology is prevalent in British and former colonial regions, where "light current" may translate to "weak" or "feeble" current in other languages. Conversely, "low current" is more frequently used in the United States and is associated with currents of smaller magnitude, while "low voltage" typically denotes voltages below 60V. The term "light current" is not used with voltage, and "heavy voltage" is not a standard term. The choice between "low current" and "light current" largely depends on regional preferences and specific engineering disciplines. Summary generated by the language model.